Roar Dons sammen med Mari Boine med en norsk og samisk versjon av klassikeren «Nordnorsk julesalme».

Her er musikkvideo til Nordnorsk julesalme / Vuonagiid Juovlasálbma som jeg er så heldig å ha fått med meg Mari Boine på. Bildene er tatt av Rune Stokmo og videoen er laget av Tormod Leithe, Dynamis Design.

Plateselskap: Galactic Park 2021 / © Roar Dons
Utgivelse: Digitalt / CD / Vinyl

Produsent: Kjetil Solberg
Co-produsent: Mathias Dons
Mix: Christer André Cederberg
Mastering: Christer André Cederberg og Morgan Nicolaisen
Foto: Rune Stokmo
Design: Tormod Leithe, Dynamis Design

Promo: Sesong 1
Galactic Park | galacticpark.no
N©B Roar Dons 2021 | roardons.no

Nordnorsk Julesalme; det finnes knapt en sterkere sang som identitetsbærer for oss som bor i nord, så det var med stor ærefrykt og respekt jeg ga meg i kast med denne sangen. 

For meg var det helt fantastisk å få samarbeide med Mari Boine på en norsk og samisk versjon av klassikeren «Nordnorsk julesalme». Maris stemme og intensitet i låta løfter denne sangen til helt nye høyder som gir meg gåsehud!

Sangen er naken og nær, og rommer både fortiden og fremtiden i nord. Håpet mitt er at den kan forene folk i nord som tidligere har levd adskilt – vi er ett folk! Det samiske og det norske smelter sammen i nord slik Mari og min stemme smelter sammen i denne sangen.
– Roar Dons

Nordnorsk julesalme / Vuonagiid Juovlasálbma  4:00 
Musikk: Trygve Hoff | Tekst: Trygve Hoff
Oversettelse til nordsamisk: Isak Samuel Hætta

Nordnorsk julesalme / Vuonagiid Juovlasálbma  4:00 
Musikk: Trygve Hoff | Tekst: Trygve Hoff
Oversettelse til nordsamisk: Isak Samuel Hætta

NORDNORSK JULESALME

Velsigna du dag over fjordan
Velsigna du lys over land.
Velsigna de evige ordan
Om håp og ei utrakt hand
Verg dette lille du gav oss
Den dagen du fløtta oss hit
Så vi kjenne du aldri vil la oss forkomme
I armod og slit

Vi levde med hua i handa
Men hadde så sterk ei tru
Og ett har vi visserlig sanna
Vi e hardhausa vi som du
Nå har vi den hardaste ria
Vi slit med å karre oss frem
Mot lyset og adventstida
D’e langt sør til Betlehem

Gud fred over fjellet og åsen
La det gro der vi bygge og bor
Guds fred over dyran på båsen
Og ei frossen og karrig jord
Du ser oss i mørketids-landet
Du signe med evige ord
Husan og fjellet og vannet og folket
Som leve her nord

VUONAGIID JUOVLASÁLBMA

De sivdnit dál vuonagiid beaivvi
De sivdnit dál čuovgasa ge
De sivdnit daid agálaš sániid
go doaivva du gieđas lea
Várjal dan veahá man addet,
go dahket min dáid guovlluide
De dovdat it goassege divtte
min goarránit vániide ge

Mii eliimet vuollegašvuođain
Goitge osku nu nanus ain lei
Ja ovtta gal vissásit diehtá:
Mii nannosat leat, nu go don
Go skábman lea losimus bargu,
mii ražastit ollet dohko
gos čuovga ja adveanta vuordá
Ja nu guhkkin lea Betlehem

De Ipmila ráfi min áldái
Šaddos šaddu buot min ássiide
Min návehii Ipmila ráfi
ja goike gittiide
Don oainnát min skábma guovllu,
ja sivdnidat bistima
Dáluid ja váriid ja čáziid,
ja davvin dán min álbmoga